Забиться в трубу, молчать, ждать и ничего не делать.
Могу как бобер — только плыть.
Можно мелко сновать муравейчиком,
Таскать бревна.
Но больше всего я хочу как северо-западный слон
Вода и песок,
Толстая кожа, большие уши.
И никак свалиться на бок, всюду мелко и холодно.
Смотришь вокруг — ничего не видно.
Наверху толстой коркой непроницаемое небо,
Внизу коричневая земля.
Нет, все-таки больше всего я хочу как северо-западный слон
Как неработающий холодильник
Выбросить вроде жаль,
Зато места занимаю много.
— Ну, что же делать? — вздохнула она. — Мало ли с кем бывает. Иногда и среди учителей попадаются хорошие люди. Только ты, уж сделай милость, у нас мертвецов не режь!
— Зачем же мне их резать? — удивился Поползухин.
— То-то я и говорю — незачем. От бога грех и от людей срам.
Божественные звуки, слетающиеся сверху на призыв человека.
Выум — это изобр<етающий ум>. Конечно, нелюба старого ведет к выуму.
Ноум — враждебный ум, ведущий к другим выводам, ум, говорящий первому "но".
Гоум высокий, как эти безделушки неба, звезды, невидные днем. У падших государей он берет выпавший посох Го.
Лаум — широкий, розлитый по наиболее широкой площади, не знающий берегов себе, как половодье реки.
Коум — спокойный, сковывающий, дающий устои, книги, правила и законы.
<Г>лаум с вершины сходит и толпы ко всем. Он расскажет полям, что видно с горы.
Чеум — подымающий чашу к неведомому будущему.. Его зори — чезори. Его луч — челуч. Его пламя — чепламя. Его воли-чеволя. Его горе — чегоре. Его неги — ченеги.
Могум — гибельный, крушащий, разрушающий. Он предсказан в пределах веры.
Вэум — ум ученичества и верного подданства, набожного духа.
Оум — отвлеченный, озираю(щий) все кругом себя, с высоты одной мысли.
Изум — выпрыг из пределов бытового ума.
Даум — утверждающий.
Ноум — спорящий.
Суум — половинный ум.
Соум — разум-сотрудник.
Нуум — приказывающий.
Хоум — тайный, спрятанный разум.
Быум — желающий разум, сделанный не тем, что есть, а тем, чего хочется.
Лиум — отрицающий.
Проум — предвидение.
Праум — разум далекой старины, ум-предок.
Боум — следующий голосу опыта.
Воум — гвоздь мысли, вогнанный в доску глупости.
Выум — слетевший обруч глупости.
Раум — незнающий границ, преград, лучистый, сияющий ум. Речи его — рар<еч>и.
Зоум — отраженный ум.
Прекрасен благовест ума.
Прекрасны его чистые звуки.
— Ваше высокопревосходительство! Сим довожу до вашего сведения, что
произвол властей...
Перо Чикалкина застыло в воздухе. В столовой гулко пробило два часа.
— ...что произвол властей...
В столовой гулко пробило половину третьего.
— ...что произвол властей, которые...
Рука онемела. В столовой гулко пробило пять.
— ...что произвол властей, которые...
Стало смеркаться.
— Которые... произвол, котор...
И вдруг Чикалкину ударило в голову:
— А что, если...
Он схватил начатое письмо и изорвал его в клочья.
благодаря луркмору (кто бы мог подумать) познакомился с творчеством этого замечательного автора
Так ли я тебя понимаю? Ааа… Так, стало быть, ты социалист? Постой, ты мне отвечай… Ты социалист?
— Ррр… гав! гав!
Чтобы от этого избавиться,
И вот теперь я сижу в скафандре —
Мне в скафандре не нравится,
Но боюсь, даже на орбите, никуда не денется Это.
С бутылки пробку чья-нибудь рука,
А ты сиди, смотри, мудила,
Как за строкой компилится строка.
(c) KodVer