• Microsoft К посту #285885. Между прочим, благодаря майкрософту и нашим доблестным ученым, компьютерный жаргон не полностью состоит из англицизмов. У нас есть такие слова, как "служба", "приложение", "окно", "страница". Если бы за дело взялись не переводчики из М$, а те педерасты, которые занимались переводом бизнес-литературы, настолько тупые, что переводят "marketing department", как "департамент маркетинга" вместо "отдел сбыта", то у нас был бы полный пиздец.
  • слава негрософту!
  • @werdn Я серьезно. Если бы венда, все заполонившая, была переведена через жопу, то у нас был бы полный пиздец. Мудакам бы хватило мозгов перевести "Error", как "Эррор". И было бы у нас "Апдейт закончен. Что бы зааплаить ченжес, ребутните ваш компьютер".
  • Да как ты смеешь говорить такое, микрософт это же воплощенное зло, на уме у них один вред!