Mellon
/b/ verse упомянули вот что "хитачи однако куда холоднее сигейтов".
На что сложились вот таки строчки:

Не дают тепла хитачи
Ты на зиму хитачи не фигачи
Для домашнего тепла и уюта
Отвори ирландцев морские ворота.
dk
fun existence verse "Случай" Боратынского как-то очень неприятно коррелирует с моим жизненным опытом:
"Вчера ненастливая ночь
Меня застала у Лилеты.
Остаться ль мне, идти ль прочь,
Меж нами долго шли советы.

Но в чашу светлого вина
Налив с улыбкою лукавой,
Послушай, молвила она,
Вино советник самый здравый.

Я пил; на что ж решился я
Благим внушеньем полной чаши?
Побрёл по слякоти, друзья,
И до зари сидел у Паши." (c) Боратынский