#2772503. Место — примерно то же. Для начала взял 30 кадров с интервалом в 10 секунд: 8 секунд экспозиции + 2 секунды подготовки на съемку следующей. Результат ниже, в виде двух гифок, с 0,1 и 0,05 секундными интервалами итераций. Конечно, после фильтров психошопа можно ничему не удивляться, однако сильно зацепил офигенный контраст между облачной тенью и освещенной поверхностью — будто тьмой сразу накрывает.
uploadingit.com
uploadingit.com
Алсо, осилил экшены в PS
продолжение темы гиф-анимации и псевдо-видео на основе инфракрасных снимков, начатой в
uploadingit.com
uploadingit.com
Алсо, осилил экшены в PS
storage4.static.itmages.ru
по сути — time lapse из 4 снимков с интервалом в десяток секунд. Сказали, что круто, а по-моему — ничего особенного
В "Фиксиках" рассказали ;)
Блин, хоть бы мануалы какие-то были в инете...
Хочу какой-то такой результат иметь: dingodave.deviantart.com
#778081 тоже присутствует, но в меньшей степени.
PS. Поймал себя на мысли, что некоторые из этих слов я вообще ни разу в слух не произносил, только писал ими в интернете или читал их в книгах. Думаю тут проблема переноса своего виртуального (теоретического) словарного запаса в реальную жизнь. Кто-нибудь с подобным сталкивался? :)
Последнее время по работе приходится много общаться с людьми, в результате стал замечать у себя некоторые дефекты речи. Когда разговариваю с незнакомым мне человеком, по телефону или в реале, некоторые малоупотребительные в обыденной жизни слова я произношу коряво, то букву проглатываю, то просто не выговариваю с первого раза. Не знаю, от волнения это или от того что общаюсь на данные темы в основном в сети, но это ужасно раздражает. Проговаривание предстоящего разговора в слух вроде помогает, но только если разговор окажется поверхностным, как только начинаю углубляться, тут же вылезает куча новых дефектов. Кстати эта проблема PS. Поймал себя на мысли, что некоторые из этих слов я вообще ни разу в слух не произносил, только писал ими в интернете или читал их в книгах. Думаю тут проблема переноса своего виртуального (теоретического) словарного запаса в реальную жизнь. Кто-нибудь с подобным сталкивался? :)
Yo voy — я иду
Tú vas — ты идёшь
El, ella va — он, она идёт
Nosotros vamos — мы идём
Vosotros váis — вы идёте
Ellos van — они идут
Стоит отметить, что формы глагола на сам глагол в неопределённой форме ни разу не похожи в силу того (сейчас будет моя любимая фраза), что так исторически сложилось :) Кому интересно — копайте в сторону супплетивизма.
Итак, сам хак представляет собой аналог английской конструкции to be going to — собираться что-либо сделать.
Пример :
Yo voy a regalar a este usario una cuenta PRO.
Я собираюсь подарить (подарю) этому пользователю PRO-аккаунт.
El va a regalar a este usario una cuenta PRO.
Он собирается подарить (подарит) этому пользователю PRO-аккаунт.
И так далее — по парадигме глагола ir. Всё остальное — не меняется.
Таким образом, для описания практически любой простой ситуации в (ближайшем) будущем можно пользоваться этой конструкцией и не заморачиваться со спряжениями.
Я понимаю, что не так много здесь тех, кто изучает испанский, и всё же надеюсь, что пригодится написанное выше не только мне ;)
P.S.: если испанский вам всё-таки неинтересен совсем, можете просто сделать BL *esp. Именно под этим тегом будут подобные записи.