晶 焱 淼 森 鑫 垚 磊
品 皛 畾 嚞 舙 厵 聶
劦 刕 歮 厽 叒 轟 譶
鱻 麤 猋 掱 羴 犇 矗
惢 姦 孨 贔 毳 蟲 芔
赑 骉 尛 飝 雥 灥 飍
馫 靐 龘 众 卉
Открыл для себя
kanjijiten.net (впрочем, словарь там
тоже няшен). Заодно узнал, что edict — полное говно.
Эти иероглифы действительно отличаются друг от друга (по написанию, смыслу, чтению):
人 入 大 夫 未 末 夭 天 釆 禾 米 火 示 元 永 氷 水
habrahabr.ru интересная статья про китайские способы печатанья иероглифов.
Как и было запланировано, с сегодняшнего числа начинаю повторение канзи.
"Но в любом случае, пока остановимся только на вопросе имени России.
Там говорится, что в книге 皇清四裔考 упоминается:
今名俄羅斯,即元阿羅思轉音也
Сегодняшнее (на 18-й век — прим. пер) название э-ло-сы, фонетически пришло от Юаньского а-ло-сы.
Есть фраза из книги 一統誌:
本朝顺治初,其众曰罗刹
В начале правления под девизом «Успешное Управление» данной династии (Цин — прим. пер), этот народ называли ло-ча.
Да, а про 罗刹 ло-ча можно заметить очень интересную вещь. Этим словом в Китае обозначаются злые, людоедствующие демоны из ада буддисткого паноптикума. На санскрите они еще называются Rākşasa."
papahuhu.com
Ох лол, русские — ракшасы!
Господа, считаю что переход русского языка на иероглифическую систему назрел уже давно. Ради эксперимента можно сначала только Дальний Восток перевести. А потом и всю Россию.