Есть у меня одна дурацкая мечта, точнее, фантазия: чтобы по книгам Крапивина сняли аниме. А что? "В ночь большого прилива", "Голубятня на жёлтой поляне" и другие из цикла "В глубине Великого Кристалла" отлично бы могли получиться. В "Уральском Следопыте" даже иллюстрации были, с которых уже можно начинать рисовать персонажей.

умерла тетка которая переводила книги про пиздюка со шрамом на лбу. Ее переводы это худшее, что могло быть в мире переводов. И таки говном в нее не кидался только ленивый. Но сразу после ее смерти все сми и ленты соцсетей пестрят инфой о ней.

Zangasta: Многие классические романы читаются сейчас уже не так, как в год издания. И это даже если не касаться изменившейся морали. К примеру, при чтении Дюма, разве нам очевидно, что имена мушкетеров вымышлены? Для нас Атос, Портос и Арамис – нормальные французские имена, как и д'Артаньян.
Для более полного понимания замысла автора, попробуйте представить что мушкетеров зовут: Потон, Анимиц и Афон. Уже другой коленкор, верно?
Зы. Почему Афон? Потому что он Athos. (А не Atos) В оригинале псевдоним Атоса совпадает с французским названием горы Афон. (А то вы небось гадали, почему комиссар в Бастилии утверждает: «Но это не имя человека, а название горы»)
Зы2. Получается что Атос и бравый сантехник Афоня из одноименного фильма – тёзки.

вот у Роулинг перевели прозвище Воландеморта как "Тот-кого-нельзя-называть", не знаю, как было в оригинале. В русском языке так-то есть слово "Неназываемый". Но возможно Роулинг не стала его использовать из-за ассоциации с Сауроном у Толкиена. Не знаю, опять же, как было в оригинале. Но по смыслу очень близко.
В тундре Неназываемым был медведь.

"После блокады Савка испытывал постоянный голод и готов был есть с утра до ночи. Отец отдавал ему свой «сухой» бортпаек офицера: тресковую печень, бруски желтого сливочного масла и тушенку. Приносил в бутылках хвойный экстракт.
– Пей вот. Да не кривься. Это спасает от цинги.
Как-то отец принес большую розовую семгу.
– Не вари ее и не жарь, – сказал он Савке. – Ешь, как едят поморы, – сырую. Отрежь ломтик, посоли и съешь. " © В. Пикуль
К 90-летию с рождения автора.

Более всего мне жалко Ивана Бездомного. Он пострадал сильнее всех в романе.
Если будет время, то завтра попробую оформить мысль сию на бумаге и с вами поделюсь.

учебник логики 1956 года для средней школы.
runivers.ru
Мотиватор — интервью с Рубеном Казарьяном youtu.be
Приводить привязку по времени не буду, поскольку весь ролик содержит много интересных подтем:
краткую новейшую историю Кореи, социально-экономические выкладки, аналогии, тенденции, рок-музыку, которую Семин излишне демонизирует, проблемы и ситуацию на левом фронте ... Есть, что посмотреть, кароч

Послушал рассказ Леонида Каганова "Лимонная планета" в исполнении Влада Коппа, прям понравилось. Да мне в Модели для сборки вообще почти всё нравится, если честно.

Кир Булычёв написал отличную вещь "Последняя война". По этой книжке могла бы получиться отличная игра или даже фильм. Да хрен с ними, пусть даже комикс.

Кстати, советский фильм "Через тернии к звёздам" был снят как раз по ней, но сюжет отрихтован настолько сильно, что я насилу вспомнил.