• бред Вот, кстати, при переводе стихов не надо смотреть на размер!
    Можно сохранить его и потерять всё остальное.
    Товарищу Маршаку посвящается.
    А можно вообще нафиг всё переврать и сделать достойные вещи.
    А это уже к товарищу Симонову.
    Расшарено специально для товарища
    ♡ recommended by @alv

Replies (3)

  • @stanis, Ну, Маршаку надо отдать должное — без него мы о многих поэтах просто и не узнали бы. И ладно мы — не узнали бы те, кто их потом переводил. Может, и теряя размер, но сохраняя всё остальное. Например, вот так: forum.ingenia.ru
    По моему, пацанская сущность старины Робина передана здорово.
  • @alv, Ну тут и с размером всё хорошо.