← All posts tagged lang

sky
lang SE Удивительный шведский язык. Встретил слово "naturbarnsbarfotadansade", означает "танцевала босиком как дитя природы". Конечно, слова этого в словаре не найти, это всё правила составления сложных прилагательных — они образуют одно вот такое чудо-слово в итоге. В этом, кстати, сложность автоматического перевода с/на шведский (подозреваю и с других скандинавских языков и немецкого). С одной стороны хрень полнейшая, с другой свой шарм и простор для любителей играть словами. I like.
sky
lang Useless faq. "В ряде романских языков (в частности, во французском, итальянском, португальском и испанском, а также в позаимствовавших у них персидском, турецком, азербайджанском и некоторых других тюркских языках, к примеру, в татарском) слово «алман» сохранилось как общее название немцев."
Бедные немцы, как только их не называют. К примеру, на шведском Германия вообще Tyskland населенная tyskar'ами.
sky
lang удивительное en Знаете ли вы, что в английском тоже есть буква "ё"? Не верится? Поищите "they re" вот здесь: newyorker.com
А теперь пояснение. Конечно, никакая это не "ё" в нашем понимании, а просто две точки над вторым "e", чтобы подчеркнуть раздельное произношение в слове "reëstablished". Более известен другой случай: "coöperation" — здесь умляут помогает не читать слово как "куперэшн". Понятно, что всё это позёрство, но какое-то милое, ламповое позёрство.
sky
lang RU Развлекуха: находить уменьшительно-ласкательные для слов "великий", "большой", "коллосальный", и т.п.
sky
lang en Я знал одного парня, который подсел на тормозную жидкость. Он говорил, что может остановиться в любой момент.
И другие менее поддающиеся переводу игры английских слов fbcdn-sphotos-a-a.akamaihd.net
sky
de lang RU fr no Удивительная этимология. Слово "дроля" (возлюбленная) через французский "drôle" (приятный человек) происходит от старо-норвежского "troll", что, в свою очередь, происходит от старо-германского "truzlan" (ходить неуклюже).
dic.academic.ru <dic.academic.ru>
en.wiktionary.org <en.wik>
sky
lang политота RU Этот merde не знает о чем шпрехает, really. Программисты (например), beware, мрачные клоуны на марше, уже засовывают очередную порцию бумаги в бешеный принтер.
lenta.ru
sky
lang en Что меня всегда удивляло английском — это традиция отмечать вставляемые слова при редактуре при помощи перевернутой птички снизу. При этом само вставляемое слово находится сверху. Ну вот как тут, на обложке альбома en.wikipedia.org
(Ну ладно, не в английском, как языке, а вообще в западной традиции)
Бонус. Прекрасный вальс из приведенного альбома под названием Poisoning Pigeons in the Park. Встречайте, маэстро, плиииз youtube.com
sky
lang Интересно, что в западной прессе Сектор Газы называется не сектором, а "полоской" (Gaza Strip), что, конечно, ближе к истине. Откуда вообще взялся этот "сектор"?
sky
lang UA SE Оказывается, Холокост по-шведски почему-то называется иначе: Förintelsen, я-то думал на всех языках одинаково...
Ещё хохлы отличились: Голокост, хехе.
sky
lang grammar_nazi Внезапно, действительно: "Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить "Би-Эм-Дабл-Ю". Не нужно — потому что "Бэ-Эм-Вэ" — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это "Вэ"."
adme.ru