lingvo ego
Коллеги моей девушки сделали тут недавно любопытное языковое наблюдение. Итак,
лингвистический эгоизм — это когда носители одного языка пытаются заговорить на изучаемом ими другом языке с представителями другой страны, в то время как те пытаются сделать то же самое вопреки формальной логике и здравому смыслу в целом. В итоге никто ничему ни у кого не учится, как было задумано изначально.
В конкретном примере русские девушки хотят говорить с китаянками на китайском, а те, в свою очередь, пытаются отвечать им на русском. Вот такой вот забавный феномен получается.
Кто-нибудь сталкивался с подобным?