• books На днях пришли ещё 2 книжки: «Внутренняя рыба» и «Истина и красота». В последней, с гордым подзаголовком «Всемирная история симметрии» — всего один абзац про Эмми Нётер, и тот совершенно невнятный. Печаль.
    Сейчас читаю «Апологию математики» Успенского (не путать с «Апологией математика» Харди!). В целом одобряю.

    Фрагмент для ознакомления: elementy.ru

Replies (6)

  • @lillekorn, хорошая книга, вот не надо вот (кстати, в оригинале подзагаловок просто a history of symmetry, без всемирной); хотя про Эмми, конечно, стоило бы написать
  • @jtootf, Ну я ж её не ругаю, хотя бы потому, что не прочитала ещё. Просто первое впечатление оказалось вот таким вот.
  • @jtootf, Кстати, и первая часть названия в оригинале — “Why Beauty is Truth”. Как бы то же, да совсем не то!
  • @lillekorn, причём такое название обыгрывается в дальнейшем в разделе о квантовой хромодинамике (beauty quark ~ truth quark). да и вообще, вся статья про Дирака построена именно на знаке равенства
  • @jtootf, Интересно, спасибо :) Вообще, такие названия довольно непросто переводить, взять хотя бы World in a Nutshell Хокинга.
    Поставлю её в очередь после Успенского и книжки про микробов, которую взяла у @vannadiz.
  • @lillekorn, Поль де Крюи тоже очень хороший, да :)