-
tonkosti.ru
Раздел "Для пользы дела" сплошь состоит из переводов следующих фраз:
/Ты мне нравишься
Красавица
Красавчик
Давай встретимся снова
Можно тебя поцеловать?
Я тебя люблю
Давай останемся друзьями?
...
Литовские девушки — очень красивые!
...
Мне очень нравится ваша столица Таллинн!/
Про Таллин особенно тонко, я считаю.
Replies (7)
-
@stanis, Я боюсь тут может быть всё глубже и драматичнее: ru.delfi.lt
-
@dluciv, Т.е. об этом уже говорят, как о вопросе государственного уровня. Мне даже как-то неудобно стало. На самом деле очевидно, что люди, которые составляют разговорник (даже подообный бред) вместе с языком осведомлены и о различной подоплёке. Так вот неудобно-то мне стало потому, что я сначала подумал, что этот разговорник — стёб над русскими. А оказалось, что видимо нет...