#2261243/8 вопрос поднял, но так как никто не ответил, обратился к братьям ru2en@bot.talk.google.com и en2ru@bot.talk.google.com
Так по их версии: надувательство -> sell -> продавать. Круг замкнулся... %)
Жаль только что это не ответ на мой вопрос. Есть тут читатели газеты "Хроника", а?
Новым тегом обозначу "машинно-машинный перевод". В Так по их версии: надувательство -> sell -> продавать. Круг замкнулся... %)
Жаль только что это не ответ на мой вопрос. Есть тут читатели газеты "Хроника", а?
#2191527) и мало чего понял. Конечно, ознакомившись с переводом сразу "ну как же, ну вот же, всё понятно и красиво, и рифма", но ощущение упущения в жизни чёткое... По "Культуре" опять же Полиглот, один к одному :)
учил в школе и, говорят, неплохо знал. Но вот столкнулся (Я не согласен с этим словарем. Рассудите.
Угу, кудрявее, белее, личнее, деревянее... Граммарнаци протестуе!
пруф — magopc.ru
#1992478 наталкивают
надо бы что-ли книжку на родном парлефранце почитать, какого-нить Мегре чтоб поинтересней и не длинную... в