• наука социально Прочитал, что сайты физиков в Дубне (РАН) сделаны на английском языке! Такого низкопоклонства не ожидал! Вот как работала пропаганда!
  • Вы, должно быть, не понимаете, что учёные всего мира должны весьма тесно общаться, чтобы получилось хоть что-нибудь ценное.
  • Тут все сложнее. Прочитал статью Артема Буслаева на forum.msk.ru — узнал подробности атомного проекта в 40-х годах. Сайт — совсем маленькая проблема по сравнению с другими — боязнью, западничеством наших ученых. И не только ученых. Теперь еще раз убедился — почему так ненавидят Сталина и Берия. Это были люди которые смогли обыграть мировые кланы на их же поле.
  • @ao, Дедуктивные выводы, вопреки Холмсу, не всегда оказываются верными. Поосторожней в следующий раз с мелочами. Западничество учёных, предпочтения английского — это не более, чем тяга к знаниям из беспростветного мрака невежества.
  • @zajatz Здесь как раз индуктивные методы! Там где вы видите тягу к знаниям, я вижу просто пренебрежение к своему месту обитания (не буду говорить пафосно).
  • @ao, Пренебрежение как раз потому, что это место обитания не поощряет тягу к знаниям, не поощряет знания вообще. Не существует необходимого для нормальной работы окружения, а для того, чтобы его создать, придётся положить свою жизнь. Более того, все попытки что-то изменить остаются незамеченными или пресекаются.
  • @zajatz Ну здрасте, приехали! Они деньги от кого получают? На кого они работают? Сайт могли сделать на русском? Хотя бы стартовую (главную) страницу? Мы не поможем им своими советами. Да и не услышат. Вся мораль данной статьи в последнем абзаце. Хотя я вас понимаю — после того, как наши выбрали путь самоубийства — мы и катимся к гибели. Какие могут быть рассуждения в такой ситуации? Надо просто успеть вкусно поесть, попить и потрахаться перед концом.
  • @ao, Слишком много чувства в одном сообщении, сложно отвечать аргументировано. Коротко: те, кто могут, работодателя меняют. Сайт на русском перед английским не имеет ни единого преимущества, кроме "национального престижа", но обладает множеством недостатков. Про конец все рассуждения правдоподобны, не более; его предсказывают уже лет десять.
  • это нормально, там французы работали, так что ничего не вижу необычного
  • вы об этом? sunse.jinr.ru
    Позвольте, нет ничего удивительного и предосудительного. Английский, как вам это ни прискорбно, является языком международного общения в научных кругах. ВСЕ международные научные конфереции (не региональные, а международные) проводятся на английском. Это я вам как бывшый аспирант СПбГУ говорю. Нас специально тренировали делать доклады на английском, а уж сколько мы литературы на английском перечитали. И статьи тоже писали на английском.
    Такие сайты делаются для общения между лабораториями, а все ученые говорят на английском. Ничего удивительного. Вы бы радовались, что российские ученые не пасут задних, а общаются на равных.
  • Да, об этом. Но и вы похоже не понимаете. Хотя наверное, как и все простые люди, просто не замечаете некоторых вещей. Речь ведь идет о том, что раз Дубна — это создание на советско-русской земле, то и хотя бы первую страницу надо бы сделать на русском языке. Тем самым говоря, что это сделано русскими. Вон французы — их в семь раз меньше, чем англосаксов, а умудряются конкурировать с ними (им бы еще финансы наладить — задавили бы нафик!).
  • @ao, вы за своей ненавистью к англосаксам не замечаете очевидных вещей. есть язык общения. все его знают и учат. всем удобно. зачем придумывать себе проблемы?
    раньше таким языком был французский, теперь английский. трагедии нет, такова жизнь.
    может через 50 лет таким языком станет китайский. или русский.
    А по поводу сайта, опять же, делается для коллег из других стран. Чтобы им было удобно, а не для того, чтобы потешить свое чсв. Люди работают, а не популизмом занимаются, блин.
    То, что это сайт русской лаборатории там английским по белому написано и не надо для этого пугать иностранцев кирилицей. Они всё равно не поймут что там написано, тем более, что это лаборатория в Дубне (А не в Софии болгарской, скажем). Ну смешно же.
    Чтобы вам не было так обидно, расскажу, что мы на семинарах, на докладах у себя в лаборатории поправляли докладчиков, когда они говорили "не совсем по-русски". Это когда вместо русского слова используется английское (это понятно — когда читаешь столько летературы на английском какие-то термины уже так и запоминаются, вытесняются). Изобретали свои удачные (или не очень) переводы английских терминов.