Juick
Discuss
Discover
Login
Shchvova
1 decade ago
Совет по инглишу: никогда не переводите прямо фразы типа "я себя нехорошо чувствую" (I don't feel myself good)
Recommend
Replies (7)
qark
1 decade ago
@Shchvova
, угу, насколько помню, feel myself — мастурбировать
/1 ·
Reply
Shchvova
1 decade ago
@qark
, да... Только что на совещании мужик сказал такое, и местная девочка покраснела как редька.
/2 in reply to
/1
·
Reply
mgfk
1 decade ago
@Shchvova
, очень старо̀
/3 ·
Reply
Shchvova
1 decade ago
@mgfk
, что старо? Инглиш? Да, конечно стар.
/4 in reply to
/3
·
Reply
mgfk
1 decade ago
@Shchvova
, про "feel myself"
/5 in reply to
/4
·
Reply
Shchvova
1 decade ago
@mgfk
, ну да, это часть языка которому овер 500 лет. Этой фразе овер 100.
/6 in reply to
/5
·
Reply
Shchvova
1 decade ago
@Shchvova
, у меня небыло цели пошутить, или что-то такое.Написано же "Совет"
/7 ·
Reply