habrahabr.ru смеялся в голос. с таким апломбом и уверенностью в своей значимости писать об очевидных вещах надо не просто уметь, а долго тренироваться. Надо написать аналог про английскую грамматику, например. "Запомните, вы должны понимать всё в своём предложении! Если вы используете "we", то хотя, может вы и не догадываетесь, но это уже множественное число!". Что-то в этом роде, да.
Там говорится, что в книге 皇清四裔考 упоминается:
今名俄羅斯,即元阿羅思轉音也
Сегодняшнее (на 18-й век — прим. пер) название э-ло-сы, фонетически пришло от Юаньского а-ло-сы.
Есть фраза из книги 一統誌:
本朝顺治初,其众曰罗刹
В начале правления под девизом «Успешное Управление» данной династии (Цин — прим. пер), этот народ называли ло-ча.
Да, а про 罗刹 ло-ча можно заметить очень интересную вещь. Этим словом в Китае обозначаются злые, людоедствующие демоны из ада буддисткого паноптикума. На санскрите они еще называются Rākşasa."
papahuhu.com
Ох лол, русские — ракшасы!