Читаю Брэдбери. Переводчик везде употребляет слово "пожарник". Я все понимаю, это слово тоже имеет право на жизнь (хоть и признано разговорным), но меня скоро уже стошнит.
@Basileus, пожарниками раньше называли псевдопогорельцев :) а вообще, теоретически, как раз "пожарник" образовано довольно традиционно. Но все равно я с детства привыкла, что "пожарный". %)