← All posts tagged 日本語

Mellon

Народец, а где можно взять ВНок там, jrpg, дейтсимов и прочих виабу-игруль под андроид?

Так же, в общем, обнаружил, что гиросенсор — очень клёвая штука. И... Ну.... Может есть какая игруля, или хотя бы галерея с 3D няшками/сценами, позволяющими ими эм.... управлять в том числе и через гиросенсор? (o^ ^o)

Ну там было бы вот круто. Если, к прммеру, на экране танцует レン или ルカ, которая поворачивается при изменении положения устройства, ну и всячески реагирует на такое. м? есть? есть такое? :3

Mellon

Oke, квадратокотики, вот вам тестик на память:
パン屋 - бакалея (パン — хлеб)
本屋 - книжная лавка (本 — книга)
宝石屋 - ювелирная лавка (宝石 — драгоценность)
金物屋 - хозмаг (金物 — железяка)
薬屋 - аптека (薬 — лекарство)
Но одно слово тут неправильное, какое? :3

Mellon

Очередной вброс.

Вот почему меня потянуло в лунный, а не в поднебесный?
Поднебесный же более распространен, более древний, да и иероглифы оттудошние.
Так что, ботание китайского должно было бы привлечь больше. В чем же дело?
А дело в том, что если говорят на лунном, то как бы можно четко различить, что они говорят. Даже не так.
Если девушка говорит на японском, то она делает это всегда мило. Будь-то она взволнована, или спокойна, или ласкова, или сердита.
Если мужик говорит на японском, то он делает это четко, конкретно, кратко.
А вот когда говорят на китайском... Если говорят спокойно и тихо, то это двольно мелодичный язык, как бы специально созданный для неспешных философских повествований.
Но всё меняется, когда темп ускоряется. Необходимость четкого проговаривания нюансов приводит к общему возрастанию тона речи, и кажется, что на тебя кричат. Что в свою очередь часто приводит собеседников в эмоционально-возбужденное состояние. И вот тут начинается.
Если китаец говорит взволнованно, то, блядь, это визги объебошенной макаки. Так же громко, высоко и нихера непонятно.
А вот если девушка взволнованно говорит на китайском... Если она радуется, то похоже, что она недовольна. Если она на самом деле недовольна, то, блядь, это натурально визги стервозной сучки.

Mellon

Окончательно НЕ осилил нихонговвод и yarxi в wine.
Заводил около 2 дней и не завелось, то одно отваливается, то другое.
Хотя, по отдельности вроде как что-то получается.

Если вдруг кто осилит полноценно это дело поднять, а именно:
1. CJK шрифт;
2. набор 漢字 через линупсовый IME (в общем случае — XIM);
3. набор не CJK символов: латиницы и кирилицы;
4. работу yarxi со всем этим;
то прошу поделиться рецептиками приготовления.

Чтоб не начинать с нуля:
CJK+Ibus+wine: allencch.wordpress.com (старовато, что не достает — дополнить из следующего источника);
Шрифты в WINE: wine-wiki.org (ппц на самом деле);
И совет по yarxi: если неполучается, то поппробуйте установить dcom98:
wiki.winehq.org wine-wiki.org , вероятно, не получится уже по-другому.

Mellon

Раньше, когда видел, что кто-то пыжится и пишет ромадзи и, особенно, киридзи, то думал это от того, что людям трудно настроить IM(E). В линупсах это дело действительно не очень тривиально: часто нужно ставить что-то дополнительно, выбирать методы, настраивать и тд. Думал, что в более распространенных ОСях так же, от того и люди мучаются с корявыми представлениями лунной писменности.
Каково же было моё удивление, когда я вот щас вот в гостях, на Win7 обнаружил, что Microsoft IME там "изкоропки" и в полном составе, а обнаржив включил 3-4 щелчками, а включив выяснил, что настройи по умолчанию — вполне годны и лишь поменял ввод на кану.

Mellon

обнаружил, что у мня злостно простаивает анки. Решил посмотреть, что как с ним.

Из колод пока по нраву пришлась
Core 2k/6k Optimized Japanese Vocabulary — ankiweb.net

Значит, суть такова
Берется колода ankiweb.net и импортируется в приложение.
Берутся медиафайлы:
Core 2k6k Vocabulary Audio — mediafire.com
Core 2k6k Sentence Audio — mediafire.com
Core 2k Sentence Image -http://www.mediafire.com/?nrvpcx9a766nh1t
и распаковываются в .media* в профиле, или в деке (если дек отдельной дирой)

Изначально, фуригана дается в очень не очень виде типа 二[ふた]つ
Чтоб показывало норм фуриганой, надо жать Edit в нижнем левом углу > Cards... > и отредактировать шаблоны добавив перед именами нужных полей 'furigana:' (без кавычек)
Может дополнительно потребоваться установка ankiweb.net
уМожно грабить^W переопределять шрифты (в колоде изначально определены мелкомягкие).

У меня получилось как-то так: dump.bitcheese.net

Mellon

Вот в общем дрочилка rosetta stone. Есть кто о ней плохо отзывается, есть кто хорошо. Но таки больше тех, кто хорошо. ЕСТЬ НЕДОСТАТКИ. Например, не даются разные там нюансы вежливого и не очень тона и тп и тд. Как и везде, так, что использовать только её не стоит.
Но вот одна из прелестей заключается в том, что там несколько дикторов с разным произношением одних и тех же слов и фраз. А не как в некоторых "только этанол, только хардкор". В итоге надрачиваешься реально распознавать речь, правильную и не очень.

Mellon

Народец, объясни по хардкору употребление たくさん、たくさんの в следующих предложениях:
女の子はお母さんよりたくさんのオレンジを持っています。
女の人はご主人よりたくさんお金を持っています。
В чем разница?

Например
女の人はご主人よりたくさんお金を持っています。
и
女の人はご主人よりたくさんのお金を持っています。
Одно и тоже, или различаются? или второе не правильно?

Mellon

Под утро приснилось, что какая-то часть моего народца, занимавшегося сбором знаний ассирийцев и персов и других куда более продвинутых в то время народов, особенно по части знахарства и алхимии использовали для общения между собой и записи японский, причем, судя по моим впечатлениям вполне такой стандартный японский, не какой-то там чрезмерно вычурный диалект.

Это было очень давно и с тех пор истоки этого языка были напрочь забыты. И в качестве его названия употреблялось какое-то странное предложение, целиком не запомнил, но начинается как "Нихонно хинья..." Сначала, я с ходу подумал, что переводится как "Японский книжный и другой". Но, очевидно, что это не так. вот та часть, что соответствовала "другой" я и забыл, когда просыпался.

Так вот. Люди в моем сне использовали этот язык в основном только для записи рецептур и инструкций, как щас врачи используют латынь.
И, да, происхождение языка, откуда он появился, кем был принесён уже никто не помнил, и более того, сами эти люди говорили, что это, очевидно, китайский. И соглашались с тем, что, скорее всего предки использоавли просто как торгово-ремесленный язык аптекарей и чтобы не палить, то каким "колдунством" они занимались.

Я правда ебанутый, да? :3