← All posts tagged English

Итальянцы прислали письмо с подтверждением бронирования. Пассаж про матрасы особенно хорош.

"Thanks for your reservation.
You will be expected in the structure after 7pm days of 27 June, we are only two minutes walk from the Central Station, near the bike shop "Yamaha Cintoi" and in front of one of mattresses.
In the event of a change of timetable for your check in, kindly let us know by mail or phone."

Свершилось! Gravity Falls S02E12.
Хирш решил наверстать все прошедшие месяцы, и выдал в этот раз текста в 1.5-2 раза больше обычного. После перерыва, я был к такому явно не готов: времени ушло как-то совсем немерянно.
Тем не менее, перевод готов. Сегодня Гравити Фоллс приготовил для нас полное объяснение всех загадок, связанных с прошлым братьев Пайнс.
hitman.tosh.su

Много чего накопилось, что хочется сказать в преддверии релиза нашего очередного перевода, поэтому попытаюсь подогреть интерес, а заодно выдать всё наболевшее до того как представить первую часть работы широкой публике. Итак!
Во-первых, переводим книгу Ральфа Эллисона "Invisible Man". Написана в 1952 году, с тех пор переведена только в "демо-режиме" каким-то энтузиастом: в наличии пролог и пару кусков из глав.
Сюжет, если что, рассказывает о нелёгкой судьбинушке негров в то время, когда рабство отменили, но всё ещё осталось мнение, что "нигер — не человек". На самом деле тематика шире, но вводные — именно такие.
Во-вторых, закончив пролог и первые две главы (которые скоро и выложу на всеобщее обозрение), я понимаю, почему тот энтузиаст плюнул на книгу, не успев начать. По сравнению с прошлой работой, эта книга написана гораздо сложнее в плане выражений и их человекочитабельного перевода на русский, а так же с использованием всяких безграмотных персонажей, которые только усугубляют положение. При этом Эллисон, как и другие англоязычные авторы, не гнушается использовать одинаковые и однокоренные слова в одном предложении или смежных. Моя пятая точка слегка потрескивает в области швов по этому поводу.
В-третьих, о процессе работы. Наша команда видоизменилась и стала больше (по крайней мере, пока у ребят есть силы терпеть это чернокожее издевательство), но редактор появился только вот на днях, поэтому параллельной работы здесь не вышло. Остальные главы (если таковые будут) должны выходить пошустрее, с поправкой на объём.
И последнее. Сюжет романа пока отличается от того, что ожидалось на старте, и трудозатраты гораздо выше, поэтому продолжать будем только если фидбек покажет, что читатели есть и им нравится то, что они видят. В ином случае, думаю, на это дело можно будет плюнуть. Но — время покажет.
Следите за новостями. Думаю, что уже скоро представлю то, что имеется на данный момент. Спасибо за внимание.

Новая очуменная серия Gravity Falls уже здесь! Сюжет просто несётся вперёд, не переставая интриговать новыми поворотами. Машина Стэна наконец-то готова, обратный отсчёт запущен. Что же в результате — можете увидеть в этой серии.
hitman.tosh.su

Спустя несколько месяцев перерыва, очередной Гравити Фолс! И сразу по части адаптации подкузьмила (как всегда) Мейбл со своими играми слов, и антагонист серии, который кроме как стихами изъясняться почти не умеет. Но вроде справился неплохо
hitman.tosh.su

А мы тем временем с @rakoth отдохнули после Ready Player One hitman.tosh.su и принялись за перевод другой книги. Пока сохраняю ИНТРИГУ, т.к. текст на порядок сложнее, и как там всё сложится — пока не понятно. Но скажу, что будет незаслуженно малоизвестная у нас американская классика. Переводы будем постить, пожалуй, порционно, по 2-3 главы (первая из которых уже переведена, но не отредактирована), а там будем смотреть как пойдёт.

Не успел я надумать очередной проект для перевода (пусть это пока останется сюрпризом для интересующихся == никого), как ноту снова возродили. Правда, теперь только по инвайтам. notabenoid.org

Ищу того, кто выдаст инвайт или почту Ромахина, в которой слёзно выпрошу его себе и сочувствующим.

Очередное маленькое достижение: субтитры к седьмой серии Гравити Фолс высланы автору раздачи на известном торрент-трекере, должны скоро добавить к раздаче. Поднять что ли небольшую статикостраничку с переводами для всех желающих?

Терпение и труд, господа. Дождался английских субтитров (хоть уже и видел, что даже озвучку сделали) и перевёл седьмую серию Гравити. И не зря мучился в ожидании, т.к. серия крутая и к тому же сюжетная. Остаётся надеяться, что с восьмой таких трудностей не возникнет. Были бы желающие по транскриптам сабы делать ещё, хе-хе.
dl.dropboxusercontent.com

А что, господа, никто не желает поработать? Не знаю, как это связано с закрытием нотабеноида, но нигде не могу найти английские сабы к Gravity Falls. Оказывается, на вики есть транскрипты без таймингов. Есть любители составлять сабы? Можем спасти русскоязычное сообщество от гравитистощения

Если пикча не фейк, то автор был вынужден прикрыть Ноту. Судя по тому, что Server not found, возможно не фейк. В связи с этим хочу в очередной раз передать привет и большое спасибо нашему чудесному государству за продвижение хуйни в массы.
2ch.hk

Готов Gravity Falls S02E04, в котором процентов 85 текста моих, так что заслуги/ошибки с высокой вероятностью будут мои, если вдруг кто обнаружит. Кстати, серия ещё усложнилась тем, что в этот раз недобросовестные сабберы (англ.) пропустили несколько фраз, какие-то просто обрезали. Ещё и видео с торрентов оказалось битое поначалу, пришлось перекачивать. В общем, было весело. Хорошо, что всё кончилось :)
notabenoid.com