to post messages and comments.

Делаю субтитры для 20 000 дней на Земле. Документальный фильм о Нике Кейве (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B5%D0%B9%D0%B2,_%D0%9D%D0%B8%D0%BA). Aegisub криво отображает видео. Приходится параллельно просматривать то же самое в плеере с подгрузкой сабов. Рассинхрон и перевод впечатляют. Кстати, кто-нибудь знает чем лучше создать субтитры для DCP или конвертировать их из srt (кроме Lemony Pro)?

если есть счастливчики:
— обновившиеся на Snow Leopard
— использующие VLC в качестве видео-плеера
— предпочитающие субтитры в ASS-формате
то у вас есть отличный от нулевого шанс нарваться на квадратики вместо шрифтов (https://dl.getdropbox.com/u/414186/vlc_regular_fonts_issue.png).
найденный мною workaround — замена стилей с помощью regexp'а:
(^Style:(.?,){7})(0)(,(.?,){14}) ---> $1-1$4
(все станет немножко жирным)