to post messages and comments.

PS ir

продолжение темы гиф-анимации и псевдо-видео на основе инфракрасных снимков, начатой в #2772503. Место — примерно то же. Для начала взял 30 кадров с интервалом в 10 секунд: 8 секунд экспозиции + 2 секунды подготовки на съемку следующей. Результат ниже, в виде двух гифок, с 0,1 и 0,05 секундными интервалами итераций. Конечно, после фильтров психошопа можно ничему не удивляться, однако сильно зацепил офигенный контраст между облачной тенью и освещенной поверхностью — будто тьмой сразу накрывает.
uploadingit.com
uploadingit.com
Алсо, осилил экшены в PS

ir

медленно и плавно обозреваю предметную область. если по виртуализации достаточно много русскоязычных ресрсов, то по поиску практически всё на английском. и преимущественно статьи

Последнее время по работе приходится много общаться с людьми, в результате стал замечать у себя некоторые дефекты речи. Когда разговариваю с незнакомым мне человеком, по телефону или в реале, некоторые малоупотребительные в обыденной жизни слова я произношу коряво, то букву проглатываю, то просто не выговариваю с первого раза. Не знаю, от волнения это или от того что общаюсь на данные темы в основном в сети, но это ужасно раздражает. Проговаривание предстоящего разговора в слух вроде помогает, но только если разговор окажется поверхностным, как только начинаю углубляться, тут же вылезает куча новых дефектов. Кстати эта проблема #778081 тоже присутствует, но в меньшей степени.
PS. Поймал себя на мысли, что некоторые из этих слов я вообще ни разу в слух не произносил, только писал ими в интернете или читал их в книгах. Думаю тут проблема переноса своего виртуального (теоретического) словарного запаса в реальную жизнь. Кто-нибудь с подобным сталкивался? :)

Хренотня какая то. У нас ИК-диодов(приёмников) вашпе нет и посмотрели как на идиота. В НиНо обошли 3 магазина, в последнем нашлись. 25 рубликов пер штучко, вечером привезут... надеюсь то, что мне нужно %)

На этот раз — хинт по-испанскому. Известно, что у них там 3 спряжения глаголов, а это означает, что для каждого времени и лица нужно запоминать отдельную форму, как в русском. Но если у нас времени всего три, то в испанском их гораздо больше; напоминает английскую систему времён, кстати. Так вот, для образования будущего времени есть такой хак: чтобы не учить 100-500 форм глаголов и ещё столько же форм-исключений можно использовать конструкцию ir a + инфинитив (неопределённая форма глагола). То есть выучить нужно будет всего лишь одну парадигму (6 форм) глагола ir, который сам по себе означает «идти». Как это работает на практике: вместо «я буду делать» или «я сделаю» вы говорите «я собираюсь сделать». Перед тем как дать пример, изложу, собственно, парадигму этого самого ir:

Yo voy — я иду
Tú vas — ты идёшь
El, ella va — он, она идёт
Nosotros vamos — мы идём
Vosotros váis — вы идёте
Ellos van — они идут

Стоит отметить, что формы глагола на сам глагол в неопределённой форме ни разу не похожи в силу того (сейчас будет моя любимая фраза), что так исторически сложилось :) Кому интересно — копайте в сторону супплетивизма.
Итак, сам хак представляет собой аналог английской конструкции to be going to — собираться что-либо сделать.

Пример :
Yo voy a regalar a este usario una cuenta PRO.
Я собираюсь подарить (подарю) этому пользователю PRO-аккаунт.
El va a regalar a este usario una cuenta PRO.
Он собирается подарить (подарит) этому пользователю PRO-аккаунт.
И так далее — по парадигме глагола ir. Всё остальное — не меняется.

Таким образом, для описания практически любой простой ситуации в (ближайшем) будущем можно пользоваться этой конструкцией и не заморачиваться со спряжениями.
Я понимаю, что не так много здесь тех, кто изучает испанский, и всё же надеюсь, что пригодится написанное выше не только мне ;)
P.S.: если испанский вам всё-таки неинтересен совсем, можете просто сделать BL *esp. Именно под этим тегом будут подобные записи.