Чтобы добавлять сообщения и комментарии, .

@Sokka:
Sokka

*ведущий *президент *трамп
Constantly, I get new mail with some interesting and not-so-well news. This one was about a translation of Trump's phrase, where the showman has made a joke about Trump's presidential starting if it's possible, of course. In the mail it's offered to translate his words as comprehensible as possible. I'm seeking any variant. So, let's imagine if this phrase were not real but a supposition.
"If Trump does become president, I hope he puts a wig on his plane and calls it Hair Force One." — the phrase itselfWell, my job is to interprete a sense of so called idioms. Americans are very wise with their idioms that even the wisest can't see the sense of them.
How to understand the meaning of his words "to put a WIG on HIS PLANE"? Plane is a means of transport or just an IQ or status level or educational one? WIG has a sense of a covering of artificial hair worn on the head to hide a loss of hair or to cover your own hair. YOUR OWN HAIR. Maybe he wears another hair? Who knows! And why is given an association with a plane, forces? Is Trump so cruel? Gosh, I don't any thought about this explanation. So, let's imagine that Trump wants to destroy ISIS and make a Trumpomania in USA? In this case, this variant of wig on plane with a force's name is quite possible.
Curiously, but the phrase can be translated as it is, instead of searching a figurative sense.
I got an idea. In english it sounds that, in russian it'll sound like ~fuss over smb., smth. like a child over a new toy~ so after that:
When Trump becomes president he will fuss over his status like a child over a new toy.
OR if we put into consideration a fact of his financial status he will earn much money for nothing because he's president. EEEhh, wait! I got something. Do you remeber what was an adv about his PLANS for U.S.? May be the showman wanted to underline the fact of wasting loads of money for the election campaign? If it's like that he will waste much money for nothing! I guess it is. If not, I don't know what to think.

@deni:
deni

– Не человек, а кедр по звонкости. По характеру — чугун, не согнёшь через колено, сердце — мяконькое, как из воска сработано.

@deni:
deni

– Так что разговор будет ещё. Стружку сымут. М-да-а!..

@increaseblog:
increaseblog

Как перевести текст в речь ермолинский.рф

@deni:
deni

— Так-ак. Ну, а про меня что?
— Тебя он круто посолил.

@stanis:
stanis

Итак, буду сказать без бумажки. Дорогие наши женщины. С восьмым вас мартом! Ой. То есть с восьмое число, третий месяц. Ну то есть с международным вашим днем, славным минимум на одну шестую суши.
Любви, радости, здоровья, благополучия.

@6Volt:
6Volt

как правильнее — Паршу или парсю ?
Ваши варианты гопода пограммисты)!1

@north:
north

<...> — Мы обычно сознательно не контролируем произносительную сторону речи. Мы задумываемся о том, как правильно говорить, только в каких-то «болевых» точках вроде «звóнишь — звони́шь». В данном случае, правда, эта проблема раздута средствами массовой информации.
— Почему раздута?
— Потому что, по существу, проблемы нет. Подавляющее число глаголов, которые кончаются на «-ить», пережили за последние 100 лет перенос ударения. А в языке есть такая закономерность: если какое-то изменение началось, оно затрагивает весь класс слов, просто в разных словах движение происходит с разной скоростью. Всем с детства известна строчка: «Уж зима кати́т в глаза». Но сегодня мы так уже не скажем, как не скажем и «женщина кати́т коляску по улице». Нас не раздражает, что «кати́т» поменялось на «кáтит». В словарях середины ХХ века в качест­ве единственных вариантов значились «дари́т», «вари́т», «соли́т». Сегодня это уже кажется невозможным. То же самое со «звонить». <...> И вообще статья крайне познавательна и рекомендуется к прочтению hbr-russia.ru

@Kim:
Kim

Жуйц, а ты не прячешь реальные числа за единицами измерений? Вроде фраз "меньше дюйма" вместо "двух сантиметров" или "в пядь длинной!" вместо "18 сантиметров"?

@jopp:
jopp

*говно
Никогда никого не беспокоили вопросы распознавания слитной речи?

@Botan:
Botan

Тест: как отличить песню «Ленинграда» от слов депутата
bit.ly
Вот так.

@Valkyre:
Valkyre

Закат... Зелёная завирушка Зинаида, зазывно звеня, заливалась звонкой задушевной завязью, задницей заманивая знакомого земляного зуйка Зиновия заняться запретными забавами.
Здешний зоркий заяц Зигфрид, заметивший завирушку, злобно зырил, застенчиво затаившись за зарослями замшелой земляники. Заяц заметно занервничал, заволновался...
-Заткнись, Зинаида! Заколебала!- зычно заорал завирушке занудливый Зигфрид. -Засада здесь, злые звероловы засекут, застрелят!
-Знаю...- заносчиво заверила зайца Зинаида...- Зачем зря зудишь, засранец? Заложу звероловам, загремишь, зараза, в зоопарк! Загною за забором, за замком! Запомни!
Загрустил заяц, заплакал...
Зачем, Зинка, зайца застремала? За что?
Зуёк Зиновий, заметьте, заморочку заценил…

@Valkyre:
Valkyre

Вечерело. Волосатый верблюжонок Виталий, витиевато высвистывая “Вечерний вальс” Вагнера, весело вышагивал вдоль вереницы весенних водоёмов. Выглядел верблюжонок весьма вызывающе, выпрыгивал в воздух, воровато выпускал ветры, временами вяло вскрикивал. Вовсю воняло водкой. Видимо, всё-таки выпил Виталий вчера ведёрко “Вологотской”, выставленное важным ветеринаром Владимиром Викторовичем, вожделеющим вольной воскресной выпивки, в ветхом верблюжачьем вольере. Всё ведро выпил. Ведь вырвет верблюжонка... Вот возьмёт, и вытошнит! Вот видишь, Виталий! Водка — вред!

@Valkyre:
Valkyre

Бедный барсучок Борис безнадёжно болен бронхитом.Большая беда. Бабушка Бориса,Брунгильда, будучи больной, брала бутылку бренди брата Бобра, богато бухала. Борола болезнь. Бодрилась. Борис бухать боится, бздун! Бывает, берёт бутыль, булькает, бормочет, бредит, а бухать, блин, боится... Борис-больной бздун!

@kamenev:
kamenev

Сказала "дай"

@BigEmoTIK:
BigEmoTIK

А мне недавно сказали, что у меня московский акцент)) Это потому что я не окаю, как ивановцы, но и не акаю. Но в речи прослеживается нечеткое акцентирование "а". Сама же я заметила, что редуцирую гласные, смягчая их. Если бы я говорила тише и медленнее, было бы, пожалуй, идеально)))

@werkzeug:
werkzeug

Жуйк, а ты часто употребляешь такую словосочетание, как "Слушай, смотри..."? Если задуматься, то весьма нелепая конструкция. Слушать или смотреть предлагается собеседнику? Ловлю себя на том, что иногда и у меня она проскакивает.

@MEZON:
MEZON

Жуйк, скажи можно ли ставить знак равно между такими понятиями как "речь" и "текст"?

@iZevg:
iZevg

я тут почитал посты @richapple ... ПОСОНЫ Я ХОЧУ УМЕТЬ СТРОИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК ОН, А ЕГО ", например" ПРОСТО ОХУЕННО МИМИМИ КЛАССНО КЛАССНО ФАПФАПФАП :3

@werkzeug:
werkzeug

Жуйк, а как ты произносишь "Pepsi", как "пЕпси" или как "пЭпси"? А то у @morrigan яростный butthurt от моего "пЕпси" :)

@rr:
rr

Гыгы. Перечитал переписку с несколькими людьми, несколькомесячной давности. Вроде, времени прошло всего-ничего, а однако же сейчас уже говорил бы совершенно иначе. Как же быстро речь адаптируется к обстоятельствам. И вообще, если подумать, речь — это же мегаинструмент. Можно одно и то же сказать настолько по-разному, что воспринять сказанное смогут over 9000 различными способами.

@rr:
rr

Заебали уменшительно-ласкательные интернетики-сайтики-вконтактики и прочие словечки, надо исправляться.

@ilder:
ilder

Последнее время по работе приходится много общаться с людьми, в результате стал замечать у себя некоторые дефекты речи. Когда разговариваю с незнакомым мне человеком, по телефону или в реале, некоторые малоупотребительные в обыденной жизни слова я произношу коряво, то букву проглатываю, то просто не выговариваю с первого раза. Не знаю, от волнения это или от того что общаюсь на данные темы в основном в сети, но это ужасно раздражает. Проговаривание предстоящего разговора в слух вроде помогает, но только если разговор окажется поверхностным, как только начинаю углубляться, тут же вылезает куча новых дефектов. Кстати эта проблема #778081 тоже присутствует, но в меньшей степени.
PS. Поймал себя на мысли, что некоторые из этих слов я вообще ни разу в слух не произносил, только писал ими в интернете или читал их в книгах. Думаю тут проблема переноса своего виртуального (теоретического) словарного запаса в реальную жизнь. Кто-нибудь с подобным сталкивался? :)

@Ankx:
Ankx

Совершенно феерическая фраза прозвучала в магазине. 'Генадьевна обижается,ведь она тоже Мария Петровна' 0_0