to post messages and comments.

читаю об истории английского языка.
«Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё Вальтером Скоттом в его романе «Айвенго»:
названия живых животных — германские:
ox — бык,
cow — корова,
calf — телёнок,
sheep — овца,
pig — свинья;
мясо же этих животных носит названия старофранцузские:
beef — говядина,
veal — телятина,
mutton — баранина,
pork — свинина и т. д.»

Степени владения иностранным языком:
* умею читать на иностранном языке
* умею писать на иностранном языке
* умею понимать иностранный язык
* умею говорить на иностранном языке, так что меня понимают
*умею троллить на иностранном языке

Язык — инструмент общения и взаимопонимания. У языка есть свои законы. Эти законы можно изучать. При этом надо помнить, что законы эти — его, языка. Тому, кто взялся их изучать, не дано право их диктовать. Если Институт физики изучает гравитацию, он не имеет права указывать яблоку, в каком направлении падать, если все остальные предметы падают вниз. Если Институт русского языка изучает язык, то диктовать языку правила вопреки всем устоявшимся законам — не в его компетенции. Самое главное правило: язык никому ничего не должен.

С клуба о грамотности на ярушке:
Псто: «как правильно сделать ударение в слове ОБЕСПЕЧЕНИЕ?»
Коммент №1: «обеспечЕние»
Коммент №2 (ответ на предыдущий, от автора псто): «я тоже так думаю, а по телеку часто говорят обеспЕчение»
Коммент №3 (ответ на №2): «Это новая двойная норма, убить бы кто создал»
Взять и уебать. clubs.ya.ru

Жуйк, меня одного выводит из себя словосочетание "XML-технологии"(-я)? Я прекрасно понимаю логичность, мощность и удобство этого языка представления данных, но на мой взгляд, технология — это способ выполнять что-либо, некая последовательность шагов плюс описание условий. В то же время XML — это формат, продукт, может быть, можно говорить о технологии представления данных в xml, но не о "технологии XML".

FL0ssT!k ( 18:23:16 )
можно узнать что такое хвост оборота
 NetBUG ( 18:23:24 )
А, это лингвистическая штука
 FL0ssT!k ( 18:23:56 )
звучит жесть)
 NetBUG ( 18:24:02 )
в немецком глагол например unziehen распидарашивает по концам предложения: Ich ziehe nach Sankt-Petersburg um.