Чтобы добавлять сообщения и комментарии, .

@Sokka:
Sokka

Сегодня так и не смогли модерацию на семинаре провести. Модератор сообщил, что не рассказать за 5 минут 8 страниц. Профессор дал совет: «Сократите, Вам понравится! Оставьте главное.»

@Sokka:
Sokka

Перевод с французского. Стендаль. Рим, Неаполь и Флоренция. "Джина вырывается из его рук. Грядущей ночью она, высунувшись из своего окна [второго этажа], стучится в окно своего возлюбленного, выходящее на балкон с типичной каменной отделкой. Она застает его в бреду, в котором он, не умолкая, твердит о внеземной любви к Джине. Джина, схватив веревочную лестницу и выбежав из дома через окно, спешит на помощь к своему возлюбленному, карабкаясь наверх по лестнице. Все это повторялось 13 ночей подряд, до тех пор, пока не исчезла опасность происходившая от семьи Маласпина".

@Sokka:
Sokka

Представляем предприятие.
Nous sommes une entreprise de.../
Notre société est spécialisée dans.../
Notre siège social est situé...implanté... /
Nous avons dégagé un résultat net de .... euros. /
Nous détenons...% du marché /
Nous envisageons de + inf. /
Le chiffre d'affaire s'élève à ... euros. /
L'entreprise compte... personnes.
Поговорим о работе. Представим коллег.
Etre chargé de + nom, infinitif.
S'occuper de NOM/INF
Etre responsable de NOM
Mon travail consiste à + INF
Travailler comme + nom.
Как сориентировать человека.
Prenez la première rue à droite/la deuxième rue à guache.
Vous devez: continuer tout droit/tourner à gauche/à droite/aller jusqu'au carrefour/feu/rond-point/traverser l'avenue/le carrefour/passer devant/derrière — longer le bâtiment.
Местоположение
En face de la banque напротив
A côté du métro около метро
Au centre de la capitale в центре столицы
Dans le village d'entreprises на территории предприятия
Au coeur du quartier des banques В центре банковского квартала
A droite du poste de controle Справа от таможенного контроля
A proximité de/proche des grands hôtels parisiens Вблизи от парижских отелей.
A l'extérieur du bâtiment principal Снаружи главного здания
A gauche du batiment D справа от здания Д
Au-dessus du magasin над магазином
Au-dessous des bureaux Под кабинетом

@Sokka:
Sokka

Зеленая лошадь курила волосатый апельсин, лежа в кратере вулкана, в то время как 46 летний попугай ехал на грузовике по школьному плацу.
Пример бессмыслицы с целью развлечения.

@Sokka:
Sokka

Принимаем человека. Например, хостес (администратор) на ресепшне (на стойке администратора) принимает какое-нибудь лицо, ориентирует его по зданию, и прочие реплики.
Приветствие
Bonjour, Monsieur/Madame/etc.
Je suis... de la société...
Je dois rencontrer/voir votre directeur ...
Je suis attendu par...
Принимаем и устанавливаем личность
Bonjour Monsieur/...etc
Que puis-je faire pour vous? — Vous désirez?
Puis-je vous être utile? — je peux vous aider?
Vous êtes Monsieur...?
Pouvez-vous me donner votre nom?
Vous êtes de quelle société?
Фильтруем и выпроваживаем посетителей
Puis-je connaître le motif de votre visite?
A quel sujet souhaitiez-vous rencontrer/voir M...?
M.Dupont ne peut pas vous recevoir/est en réunion/occupé/est absent/n'est pas dans son bureau.
Попросить подождать
Je vous en prie, asseyez-vous.
Un instant, s'il vous plaît.
Si vous voulez bien attendre.
Сориентировать
Son bureau se trouve au 3me étage.
Vous montez au deuxième étage ce sera la troisième porte sur votre gauche.
C'est juste en face de l'ascenseur.
На этом все. Хорошего изучения!
Если не пригодилось, я не буду продолжать.

@Sokka:
Sokka

Сейчас перебираю материал по деловому французскому. Наверное, буду вести (ну как вести, вы наивно полагаете, что материал будет наиподробнейше расписан здесь? Так, конспекты) что-то вроде "раздаточного материала" для тех, кто учит и будет пользоваться всем тем вокабуляром для общения в формальной обстановке. Например, как принять человека в какой-нибудь организации, либо как правильно общаться с начальством и т.д. Подозреваю, что лучше бы я выкладывал сюда нечто связанное с IT, но не могу. Я в этой сфере вообще не разбираюсь.

@OCTAGRAM:
OCTAGRAM

На английский даже «пишите» переводится как «врите»

@Sokka:
Sokka

Начал учить китайский и японский параллельно. Посмотрим, что получится. Опыт параллельного изучения языков одной группы у меня уже имеется. Попробуем с другой группой.

@Sokka:
Sokka

Оставил с пар материальчик про ошибки в русской речи. Позже выложу. Вообще это был перевод с английского, но блестящий перевод. После этого, языковеды придумали еще несколько примеров.

@Sokka:
Sokka

В ВК в графе "семейное положение" в активном поиске на итальянском выражается фразой "a caccia". Если дословно, то caccia – охота. Я начал фантазировать: вот тянка поставила себе такой статус; подумалось мне, что она на охоте. В мехах, с копьем или ружьем, где-нибудь в засаде поджидает тихо жертву. Тут парень мимо пробегает; она его как заденет из ружья! Лежит парень, стонет, за ногу ухватился двумя руками, пытаясь закрыть рану – остановить кровотечение, но тщетно. Подходит тянка к нему, смотрит свысока и говорит: "попался, теперь ты – мой!" Стали встречаться, а парню что? У него нога болит...

@Sokka:
Sokka

Нашел в поисковике человечка, который работает в ресторане «Фарт». Сразу в сознании возникло два значения: пердеть от англ to fart и жаргон в значении удача.

@lv:
lv

Мудак — Слово происходит от древнерусского мудо — яйцо, мущинское. Поскольку в природе оных два, то называются они словом муде (старая форма двойственного числа; в старославянском языке сугубо парные предметы наряду с множественным числом, имели число двойственное (око — очи — очеса, ухо — уши — ушеса и т. д.)
Итак, слово муде — совершенно не матерное, даже близко, не сакральное, не мифопоэтическое, но простое счетное слово для мущинских достоинств.
Однако ж по мере развития христианской морали это слово стало табуироваться, как всякая деталь материально-телесного низа. Развилась фигура умолчания — есть у человека муде, нет ли — церковная литература знать не хотела.
Развитие абстракции привело к тому, что мудями стали называть не только мошонку с содержимым, но и самый тайный уд в целом.
Отсюда выражения: мудистый — тот, у кого большие муде. Померяться мудями — посоперничать в мущинской силе. То ись муде — есть предмет мужской гордости и предмет культовый. Метонимически — это вся мужская оснастка.
Посему в слове мудак нет ничего особенно оскорбительного, это констатация факта, что перед вами мужчина.

ccdi.ru

Когда кто-то рядом в следующий раз будет обзывать власть этим словом, объясните ему, что он — Капитан Очевидность в том случае, когда говорит не о Матвиенко или Памфиловой.

@Sokka:
Sokka

He encontrado un libro donde podré finalmente entender como pronunciar el sonido -gli- en italiano. Ha sido difícil para mi de pronunciarlo correctamente cuando ero a Napóles. Mi amigo me aconsejaba como hacerlo a la manera del sonido español -ll- y he casi comprendido, pero hoy es mas claro y yo lo pronuncio bien.

@provaton:
provaton

В чем, по-вашему, разница между понятиями "добрый" и "хороший"?

@Mazdaywik:
Mazdaywik

Был сегодня на лекции Светланы Анатольевны Бурлак «Язык человека и „языки“ животных». Довольно интересно, где-то треть рассказанного мне была знакома, остальное в новинку. Рассказывалось преимущественно про коммуникацию птиц. Народу было мало. Чтобы успеть к началу лекции, пришлось с работы (офис которая) уйти пораньше (у нас это можно).

Лекция входит в курс «Происхождение языка», который читается в культурно-просветительском центре Архэ. Лекции читаются по четвергам в 19 часов, у станции метро Спортивная (default city, да). Одна лекция стоит 500 рублей, можно купить абонемент (я не брал).

Ссылки, если заинтересовало:
arhe.msk.ru — про сегодняшнюю лекцию.
arhe.msk.ru — про весь курс.

@OCTAGRAM:
OCTAGRAM

Что немцу артикль, то британцу смерть

@LLIypuK:
LLIypuK

В каких случаях вы употребляете слово "мудак", а в каких "пидорас"? Могут ли они быть взаимозаменяемыми в любом случае, когда используются в плохом смысле? В множественном числе, например, слово "пидорасы" звучит намного возвышенней, чем "мудаки". И когда говорят "мудаки", то представляется какая-то небольшая группа людей, которая гадит мелко и лично тому, кто это слово употребляет. Например, мудаки могут насрать в модем или попросить у вас кучу справок, а пидорасы разрушают окружающую среду, экономику и интернеты. Еще кажется, что мудак действует неосознанно, в отличии от пидораса, который действует умышленно.

@provaton:
provaton

Если увидите человека, начинающего увлекаться лингвистическим фричеством, то обязательно дайти ему почитать вот эту вот статью — elementy.ru Поклонникам задорнова со стажем оно не поможет, но сомневающихся спасти должно.

@provaton:
provaton

"Открытие арена" — ну что за херня вообще, как можно так русский язык не любить-то?

@provaton:
provaton

У белорусов есть прикольное слово — сябр. Я как услышал так не могу его из головы выбросить :)) Интересно, откуда оно взялось? Какая этимология? Ни в русском, ни в украинском ничего похожего не обретаю

@provaton:
provaton

Оказывается на просвещенном западе проституток уже зовут не проститутками, а сексуальными работниками (sex workers).

@provaton:
provaton

Краткая статья о том, что лучше не употреблять обсценную лексику. otrok-ua.ru

@provaton:
provaton

Последнее время часто вижу необдуманное употребление прилагательного "тактический": тактический нож, тактическая одежда, тактический шлем, и т. д. Это тупая калька с английского, ИМХО следует переводить ее словом "боевой" — боевой нож, боевая одежда, боевой шлем. Слово тактический уместно использовать для разграничения между тактикой/стратегией, например тактическая ракета, тактическая операция, и т. д. slovari.yandex.ru

@Zert:
Zert

Полночи не мог уснуть, думал, почему так: db.tt
Ведь было же раньше по-нормальному: «тридесятое государство», а не тридцатое. И «сорок» — откуда это слово вообще взялось?

@ixuta:
ixuta

Если тире — это импликация, а двоеточие — это обратная импликация, то какой знак препинания означает эквивалентность?

@provaton:
provaton

Ввязался в спор с лингво фриками. Толкают пафосные речи о том, что все от русского языка произошло, зная только русский язык можно понимать любую древнюю письменность, и т. д. Весь фоменковско-задорновский набор, в общем. Предложил им провести эксперимент — я пишу фразу на древнегреческом, они ее своими русско-образно-ведическими методами переводят на современный язык. В ответ молчат почему-то. А я жду спать не ложусь, что делать? Надо будет еще санскрит подучить, тогда совсем весело троллить станет.

@provaton:
provaton

Начал понимать достаточно большие куски незнакомого текста из Септуагинты и Нового Завета. Прогресс в изучении древнегреческого языка со скрипом, но идет.

@provaton:
provaton

Книга Плунгяна "Почему языки такие разные" — замечательна. Очень хорошо систематизирует базовые познания об устройстве языков, расширяет лингвистический кругозор. Написана простым языком, можно давать детям лет с 10-12.

@provaton:
provaton

У русских православных бытует мнение, что слово "смирение" происходит от слова "мир", и означает "мирное устроение души". Я хотел бы возразить по этому поводу. Во-первых, слово "смирение" однокоренное не со словом "мир", а со словом "умерять", и первичное его значение — унижение, умаление, подчинение. Во-вторых, греческое слово ταπείνωσις (тапиносис), в качестве перевода которого используется почти всегда "смирение", не является однокоренным ни с одним из грческих слов похожим на "мирное устроение души" (основное такое слово εἰρήνη — ирини). В-третьих, в контексте СП и гимнографии слово "смирение" понимается именно как унижение, и часто употребляется в негативном значении. Например, псалом 89 ц-с текст — "Не отврати человека во смирение", т. е. не предавай людей унижению. Навеяно воззванием протиерея Коваленко (украинский аналог прот. Чаплина) о том, что нац. меньшины на Украине должны смиряться. facebook.com

@OCTAGRAM:
OCTAGRAM

Феминистки упрекают современные языки в шовинизме. Якобы есть человек (man) и есть женщина (woman), женщина не человек. На примере китайского языка вижу это опять. Местоимение он/она (他/她), в первом случае графема значит принадлежность к людскому роду, во втором — принадлежность к женскому полу.
Этот лингвистический шовинизм на самом деле направлен в обратную сторону. Мужчин не существует. Для женщин предусмотрена графема, а для мужчин — нет. Есть род, род живёт, а человек — это момент, и такими моментами живёт род. Так как во время становления языка продолжателями рода были мужчины, имело смысл говорить про род (кузнец, купец) и имело меньше смысла говорить про конкретный момент этого рода. Женщины, способные нести эту функцию, были и тогда, и есть сейчас, даже сейчас больше нужны, но феминизм крайне далёк от того, чтобы дать это понимание. С точки зрения рода не существует мужчин и женщин как не существует двух спиралей ДНК с точки зрения собственно генетической информации. Зато с точки зрения рода существует такое явление, как вырождение, и не важно, будь это мужчины, выпадающие из рода и мыслящие себя отдельными людьми, или женщины, противопоставляющие себя этим вырожденцам вместо того, чтобы пытаться понять тех, кто из рода не выпал.
Мне КОБ была полезна в том числе и в этом смысле. Вокруг разводы, безотцовщина, даже я бы это назвал конвеер безотцовщины, потому что люди на этом конвеере завели детей, но так и не пришли в сознание с точки зрения рода, и их детям некому было сказать, зачем они пришли в этот мир, и жизнь кажется безбрежной, и все удовольствия нужно попробовать, и вот уже не твои родители разводятся, а ты, оставив сына или дочь в лучшем случае дожидаться другого нормального отца, в худшем — под крылом матери превращаться в стерву, шлюху, пидараса или маменькиного сынка, и не важно, что сын ходит в качалку, важно, что у него нет прошлого и будущего.

@provaton:
provaton

Есть мысль, что лозунг слава украине-героям слава специально подбирался чтоб быть похожим на нацисткое приветствие heil hitler — sieg heil.

@Kim:
Kim

Вместе с термином "политические проститутки" (женщины в правительстве обиженно отвечают, что они не проститутки) в обиход каждого гражданина должно войти словосочетание "идеологический мусор". Пример использования: "политические проститутки добавляют идеологический мусор в учебники истории"

@CA:
CA

Надежда Тэффи. "Переводчица" lib.rus.ec

@ramok:
ramok

pressria.ru "Язык в тупике". Открытая лекция Виктора Голышева о "Котловане" Платонова

@Mazdaywik:
Mazdaywik

В последнее время стал замечать, что в устной и письменной неформальной речи вместо хитросклоняемого существительного «дитя» (см. #2495038) употребляют существительного второго склонения «дитё». Кстати, поиск Жуйка (? слово) по слову «дитя» находит также посты со словом «дитё» и наоборот.

@Mazdaywik:
Mazdaywik

Некоторое время назад меня интересовали два вопроса: как звучал древнерусский язык (какая была фонетика, как произносились ять и еры, т.е. ъ и ь, которые тогда были гласными) и что является причиной изменений в языке (читал учебник по исторической грамматике, про изменения написано много, а про причины — ни слова). Мне повезло (#2503505), в интернете обнаружилась лекция именно на эту тему: Светлана Бурлак «Механизмы языковых изменений» polit.ru . Собственно, в ней как раз зачитывался текст XII века (ответ на первый вопрос) и сама лекция была посвящена ответу на второй вопрос.
Лекция рекомендуется к просмотру как источник иммунитета рассудка против лингвофрических теорий (домыслы Задорнова, Фоменко и прочих «славяноариев»). Для понимания лекции не требуется владеть обширными познаниями в лингвистике, достаточно школьного образования.

@Mazdaywik:
Mazdaywik

А вы знаете, как склоняется существительное «дитя»?

@i-do:
i-do

Прекрасный материал для ознакомления. Нужен ли домохозяйке словарь? mn.ru

И вообще, по тэгу *русский на жуйке, как ни странно, много интересного. Рекомендую.

@Mazdaywik:
Mazdaywik

Пример вышеупомянутого эффекта Даннинга-Крюгера (#2396925):
chudinov.ru — Чудинов критикует Зализняка (знакомым с лингвистикой читать осторожно — возможны фейспалмы).

@Mendor:
Mendor

Starcraft: лингвокультурные характеристики:
gmbox.ru