← All posts tagged слова

А вот туча по-чешски — мрак. Поэтому у нас небоскрёбы, а у них мракодрапы. Не потому, что чешский небоскрёб избегает туч, а потому что драп — это коготь. Драпы есть, например, у кочки, которая кошка. У кочки вообще красный живот. Красивая жизнь, стало быть. И ест она жрадло (из жралока с хападлом) и прочие потравины, которые продукты. А окурки не ест, потому что это огурцы. Кочка — хитрый живочих (умное животное), а не какой-нибудь домашний питомец, потому что pitomec в переводе с чешского — дурак. С другой стороны, моя собака тоже не дурак, а мне всё время приходится называть её скотским терьером, потому что она происходит из страны под названием Скотско. С третьей стороны, драпать — это же и есть рвать когти. С четвёртой стороны, рвать когти — это строчка из расписания рядового инквизитора. В общем, славянские языки — блудиште какое-то, то есть лабиринт.

xxx: лингва латина-нон пенис канина
yyy: Поправлю — Лингва латина — нон пенис каниc эст.(в оригинале Lingua latina non penis canis est)
zzz: Приятно читать грамотного человека: окончание "а" в латинской мове означает женский род, и "пенис канина" ассоциируется соответственно с сукой-транссексуалом.

Самое главное, чему я научился, пока жил в Штатах — это очень жестокое — если его к чему-либо применять — соображение, что "не могу" и "не хочу" — это в сущности одно и то же. "Хочу" и "могу" — вещи разные, а "не хочу" и "не могу" — одинаковые.