← All posts tagged язык

Очень интересно про реформу орфографии и, в частности, про «лубочную орфографию».
Это интересно, если крестьянина учить грамоте прежде всего для чтения на церковнославянском языке, то ему будет понятнее архаизированный, но в то же время и упрощённый язык лубка.
kommersant.ru

В Википедии говорится, что в персидском государстве Сасанидов сирийский язык занимал виднейшее место в качестве письменного.
Сасаниды, персы, у них же свой язык должен быть, персидский, индо-европейский, зачем им сирийский язык вооще из другой языковой семьи?
Вообще, не знаю этой истории, персы, парфяне, вот это всё.

Википедия же говорит, что «молитва Ефрема Сирина» была написана сразу на греческом уже после его смерти.

«Звóнит» тоже отвечает законам языка. Просто, на свою беду, оно попало в очень короткий список «невыносимо отвратительных слов» и не принимается большинством образованных людей. Это ударение не становится нормативным только потому, что не является социально одобряемым. Если к нему когда-нибудь перестанут относиться как к воплощению зла, «звóнит» станет допустимым. Это непросто понять и принять, но это так: для самого языка ударение «звóнит» ничем не хуже ударения «звони́т». И ничем не лучше. И многие спокойнее относились бы к этим переменам, если бы знали, что когда-то говорили не «у́чит», а «учи́т», не «ка́тит», а «кати́т», не «пла́тит», а «плати́т», не «дру́жит», а «дружи́т», не «гру́зит», а «грузи́т», не «це́нит», а «цени́т»... я могу продолжать этот список до конца колонки. Тот же вопрос: стал ли язык хуже из-за этих изменений?snob.ru

Хотя матерные корни довольно древние, были в русском языке всегда, именно в XX веке при коммунизме от матерных корней появились все их многочисленные образные метафорические производные.
Русский мат XX века описывает модель коммунистического мира.
Легко представить себе мир, описываемый лексикой (мата)…: мир, в котором крадут и обманывают, бьют и боятся, в котором «все расхищено, предано, продано», в котором… падают, но не поднимаются, берут, но не дают, в котором либо работают до изнеможения, либо халтурят — но в любом случае относятся к работе, как и ко всему окружающему и всем окружающим, с отвращением либо с глубоким безразличием, — и все кончается тем, что приходит полный пиздец.Когда-нибудь декоммунизация настанет и в языке.

Как в древнерусском языке произносились звуки Ъ и Ь?
Ъ как первый гласный в современном слове «потолок»,
Ь как первый гласный в современном слове «человек».

Первопечатник Иван Фёдоров пытался ввести в России книгопечатание.
Если в рукописных книгах сделанная ошибка лишь в одном экземпляре текста, и исправить её легко. В печатной же книга ошибка быстро тиражируется и накапливается.
Ивана Фёдорова выгнали на Украину, а в его книгах ошибок стало так много — что получился украинский язык.

Со времен Петра Великого (и, возможно, ещё от патриарха Иоакима) все архиерейские и архимандричьи должности занимали только украинцы. Потому что русские глупые, неграмотные и необразованные, а украинцы учёные: у них Киевская академия.
Только по указу Елизаветы Петровны (бывшей замужем за украинцем Разумовским), 1754 г. 17 апреля, было разрешено, наконец, занимать эти должности и русским.
(см. Иван Забелин «История города Москвы»)

Но до сих пор слово «Бог» является в русском языке словом-исключением, нигде больше «г» в конце слова не произносится так. Украинское влияние.

@akastargazer напомнил.
Ведь категория одушевленности появилась в славянских языках не сразу. Одушевленность — это когда во втором склонении прямое дополнение отличается по форме от подлежащего.
Раньше никакой одушевленности не было. Но при свободном порядке слов это вносило сложности. Кто кого ударил? Кто кого убил?
И какое-то время существительное могло становиться одушевленным или неодушевленным в зависимости от контекста и социального статуса.
Например, если раб убил зверя, то зверь мог быть неодушевленным: и так понятно, что человек зверя. А если нужно было сказать наоборот, то зверь раба, то человек раб одушевленным. В то же время, если хозяин убивал раба, то раб был неодушевлённым.

То же касалось и отношений мужчины и женщины, мужчина — одушевленное, женщина — неодушевленное.