Чтобы добавлять сообщения и комментарии, .

@MacGowan:
MacGowan

this pain insade of me too

UNTIL IT SLEEPS (METALLICA)

Where do I take this pain of mine
I run but it stays right by my side

So tear me open and pour me out
There's things inside that scream and shout
And the pain still hates me
So hold me until it sleeps

Just like the curse, just like the stray
You feed it once and now it stays
Now it stays

So tear me open but beware
There's things inside without a care
And the dirt still stains me
So wash me until I'm clean

It grips you so hold me
It stains you so hold me
It hates you so hold me
It holds you so hold me
Until it sleeps

So tell me why you've chosen me
Don't want your grip, don't want your greed
Don't want it

I'll tear me open make you gone
No more can you hurt anyone
And the fear still shakes me
So hold me, until it sleeps

It grips you so hold me
It stains you so hold me
It hates you so hold me
It holds you, holds you, holds you
until it sleeps
until it sleeps

I don't want it, I don't want it, want it, want it, want it, want it, noo..

So tear me open but beware
There's things inside without a care
And the dirt still stains me
So wash me 'till I'm clean

I'll tear me open make you gone
No longer will you hurt anyone
And the hate still shames me
So hold me
until it sleeps
until it sleeps

@MacGowan:
MacGowan

#OFF

@MacGowan:
MacGowan

Вырастает дума, словно дерево,
Вроет в сердце корни глубоки,
По поднебесью ветвями раскинется,
Задрожит, зашумит тучей листиев.

Сердце знает ту думу крепкую,
Что оно взрастило, взлелеяло,
Разум сможет ту думу окинути,
Сможет слово ту думу высказать.

Древы-думы вырастают
Да под само поднебесье
С ветром песню напевают
Словом, ведомым сердцу

А какая то другая думушка,
Что ни высказать, ни вымерять,
Не обнять умом, не окинути,
Да рукой её не коснуться?

В миг тот ясно сердцу скажется;
А рванешься за ней, погонишься —
Только очи ее и видели,
Только чуяло сердце её!

Древы-думы вырастают
Да под само поднебесье
С ветром песню напевают
Словом, ведомым сердцу

Не поймать на лету ветра буйного,
Тень от облака летучего
Не прибить гвоздем ко сырой земле.
Да в железо не сковати

Ты расти, ты расти дума дума-дерево
Ты шуми тучей листиев
Ты развей-разгони смуту горькую
Моё сердце тёмно разбуди!

@MacGowan:
MacGowan

На моем берегу лишь печаль да тоска
Вой ветров да туман и бурьян на полях
На моем берегу закат кровью налит
А растаявший снег злой трясиной осел

На моем берегу на погостах огни
День и ночь напролет кони тянут гробы
На моем берегу рощи выжгли дотла
А в холодной избе пьяный хохот да брань

Там, на дргуой стороне — дует свежий ветер!
Там, на дргуой стороне — травы по колено!
Там, на дргуой стороне — рожью греет поле!
Там, на дргуой стороне — лес объят рассветом!

А я бежал бегом, бегом, бегом берегом
А я кричал, кричал, кричал криком кречета
А я искал мосты, мостов здесь и не было!
А я мечтал, мечтал, мечтал, да не сбудется!
А я бежал бегом, бегом, бегом берегом
А я кричал, кричал, кричал криком кречета
А я искал мосты, мостов здесь и не было!
А я мечтал, мечтал, мечтал, да не сбудется

Там, на дргуой стороне — дует свежий ветер!
Там, на дргуой стороне — травы по колено!
Там, на дргуой стороне — рожью греет поле!

Там, на дргуой стороне — лес объят рассветом!

Там, на дргуой стороне — дует свежий ветер!
Там, на дргуой стороне — травы по колено!
Там, на дргуой стороне!

@MacGowan:
MacGowan

коллега поведала: "мне часто сниться всякая сюжетная фигня. Сегодня твой персонаж посетил. Я так и не поняла во сне, почему именно у меня ты допытывался, с какой радости местная швейная фабрика за один год выпустила почти 2 миллиона прихваток квадратной формы и ничего больше, хотя на их оборудовании можно шить все что угодно. И притащил оттуда швею, чтоб я научила ее шить фартуки. " к чему бы это

@MacGowan:
MacGowan

No description

@MacGowan:
MacGowan

СОНЦА Ў ЗМРОКУ

Калі сонца танчыць,
Кружыць над Халмамі страты,
Матылькі ўцякаюць,
Дзьвер вар’яцтва адчыняю.
Гукі чужых дарог,
Змрок над Сонцам навісае.
Нехта чуе Імя
Ў Сьвеце Хваляваньня...

Не шкадую Я,
Калі звар’яцею.
Не шкадую Я,
Бо спалохаю цябе.
Не шкадую Я,
Калі мовіш слова Мне.
Бо толькі мару Я,
Увесь гэты сьвет не для Мяне...

Покрыва зьнікае,
Шоў канца працягваецца.
Нешта ў сэрцы маю –
Гэта родны сьпеў iльецца.
Сонца ў Змроку – Памяць;
Вечнасьць назаўжды застанецца.
Канец Сусьвету блізка,
Скончыцца жыцьцё...

Не шкадую Я,
Калі звар’яцею.
Не шкадую Я,
Бо спалохаю цябе.
Не шкадую Я,
Калі мовіш слова Мне.
Бо толькі мару Я,
Увесь гэты сьвет не для Мяне...

Сэрцы плачуць кроўю –
Спачуваюць горкай долі.
Нельга ўжо спыніцца,
Над намі толькі Веліч Сонца.
Яно ў Змроку танчыць,
Кружыць над Халмамі Страты.
Вояў сьпеў у пустыні
Аб сканчэньні Сьвету...

Не шкадую Я,
Калі звар’яцею.
Не шкадую Я,
Бо спалохаю цябе.
Не шкадую Я,
Калі мовіш слова Мне.
Бо толькі мару Я,
Увесь гэты сьвет не для Мяне...

Ёсьць Дом, у якім я існую.
Вада бушуе, нібы шторм.
Бясконцы шлях і шум дарог —
З часоў стварэньня ўсіх асноў...
Усё роўна мне, калі памру,
Усё роўна мне, калі ілгу.
Убачыць бы Нябёсаў Твар,
Але ў вачах Агонь ня згас!...

Оригинал:

TWILIGHT SUN

When the Sun is dancing
Roling over Hills of Noone
Butterflies are lazy
Madness is what I discover
Distant sounds of strangeways
It means the sunny days are over
Someone knows of my name
Universe of disorder

And I don't pine for
If I go insane
And I don't pine for
If I were afraid
And I don't pine for
If you say hello
I'm only dreaming
I shouldn't care at all

Curtain disappears
Doomsday show is going down
Something in my ears
Music of my narrow home
Twilight Sun is actor
Really great eternal hero
Happy end of this world
The end of show is near

And I don't pine for
If I go insane
And I don't pine for
If I were afraid
And I don't pine for
If you say hello
I'm only dreaming
I shouldn't care at all

Broken hearts are bleeding
They feel sorry for this story
Noone can't stop heeding
Hailing to the actor's glory
Twilight Sun is dancing
Roling over Hills of Noone
Warriors of wasteland
Singing "world is over"

There is a home
I live alone
The storming waters in my pond
Unbeaten tracks and endless roads
Since the creation of the world
And I don't pine for if I die
And I don't pine for if I lie
No way to see the crown of skies
Because that fire in my eyes!..

Перевод:
СУМЕРЕЧНОЕ СОЛНЦЕ

В небе над холмами
Солнце танец совершает,
Все уже уснуло,
Мне осталось лишь безумье.
Зов путей запретных
Значит — светлых дней не будет,
Кто-то меня знает
В безумном мире этом

И все равно мне,
Если я сойду с ума,
И все равно мне,
Если испугаюсь,
И все равно мне,
Если ты меня узнал —
Я лишь мечтаю
Обо всем забыть.

Ниспадет завеса —
Светопреставленья признак —
Что-то я услышал,
Может быть, лишь отзвук дома.
Солнце лишь играет
Роль великого героя,
Мир мой умирает —
Финал уже известен.

И все равно мне,
Если я сойду с ума,
И все равно мне,
Если испугаюсь,
И все равно мне,
Если ты меня узнал —
Я лишь мечтаю
Обо всем забыть

Кровоточат души,
Жаль им, что так получилось.
Все стенать лишь могут,
Вознося хвалу герою.
В небе над холмами
Солнце путь свой совершает,
Воины пустошей
Знают: мир погибнет

И все равно мне,
Если я сойду с ума,
И все равно мне,
Если испугаюсь,
И все равно мне,
Если ты меня узнал —
Я лишь мечтаю
Обо всем забыть

Отшельником давно живу,
В моем пруду штормит вода,
И бесконечно путь мой долог
С миров начала до конца.
И все равно мне, коль умру,
И все равно, если совру,
Нет больше знака в небесах
И пламя лишь в моих глазах!..

@MacGowan:
MacGowan

У человеца два глаза — зрети радость и печаль; два уха — внимати похвале и хулению; две ноги — опиратись о твердь и бествердье; две руки — кормитись и питати пищею. Одна же голова: сопрягати сомнение и надежду, мгновение и вечность, просветлиние и блуждение во тьме, дабы боль и радость стекались, яко события стекаются в жизнь, долгие дни в короткие годы, а плынь свивает ручьи и реки в неоглядное море. Опорою и залогом совершенства — пять пальцев, они же пять поколений; помнити, ведая, — долг словени и наипервая заповедь от Начал. Не ведающий о предках что еще знает? Кто не подражает, идеже сыщет пример и обрящет силу? Кто не памятует, чем укрепит и восполнит потраченую волю, идеже почерпнет восторженные глаголы?

@MacGowan:
MacGowan

товарищ удалил пост, продолжим здесь>кстате, опять же, не вижу особого смысла в таких вот постах, это ж можно и в жабе обсудить если чего. без тематики, зачем она, жуйка, нужна

@MacGowan:
MacGowan

"Лгущий о предках лишен чести. Велик позор — преувеличить о них, ибо тем преуменьшим. Первое слово человеца — о предках, и правду следят Бози; лживый лишен благоволения Неба, душа его, яко тростник побуревший, — зря шепчет ветру." (Э.М.Скобелев "Мирослав, князь Дреговичский").

@MacGowan:
MacGowan

ОFF

@MacGowan:
MacGowan

ищу тексты новых песен alkonost

@MacGowan:
MacGowan

nick MacGowan